首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英习语中的国俗语义对比分析
引用本文:王晓俊.汉英习语中的国俗语义对比分析[J].中州大学学报,2008,25(3):50-52.
作者姓名:王晓俊
作者单位:河南工程学院,经贸系,郑州,451191
摘    要:习语是语言的精髓,有着独特的文化背景。本文通过对比分析汉英习语中的国俗语义的异同现象,显示了中英文化共同和独特的特征以及彼此间的交流和融合。这对我们探索社会文化对语言的影响,对英语学习与研究都是有一定帮助的。

关 键 词:汉英习语  国俗语义  文化  差异

Contrastive Analysis of Folk Custom Meanings between Chinese and English Idioms
WANG Xiao-jun.Contrastive Analysis of Folk Custom Meanings between Chinese and English Idioms[J].Journal of Zhongzhou University,2008,25(3):50-52.
Authors:WANG Xiao-jun
Institution:WANG Xiao - jun (Dept. of Economy and Trade, Henan Engineering Institute, Zhengzhou 451191, China)
Abstract:Idioms are the essence of a language, and reflect the fruits of people' s living and working experience with their own characteristic cultural background . This paper compares and analyzes the similarities and differences of folk custom meanings between Chinese and English idioms, and exhibits the common and unique characteristics of both English and Chinese as well as the communication and blending of the two cultures. This can have influence on our probing into the relationship between social culture and language, and also give certain help to English learning and study.
Keywords:Chinese and English idioms  folk custom meanings  culture  differences
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号