首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

也谈英语词汇的情感功能及其翻译
引用本文:王树英.也谈英语词汇的情感功能及其翻译[J].南昌高专学报,2002,17(1):53-56.
作者姓名:王树英
作者单位:江西广播电视大学,江西南昌,330027
摘    要:词汇有义,义随人生,英语词汇的情感功能与语境,说话人的立场,观点和情感密切相关,在翻译过程中,首先要把握词的本义,再探究其引申或比喻之意,还要看其特定的语言环境,才能得出的正确的,忠实于原的译义,否则必生歧义。所以,认真地研究英语词汇的情感功能,对于良好地传达原的思想感情,增强译的表达效果意义重大,值得我们不断探究。

关 键 词:英语词汇  情感功能  翻译  引喻  委婉语
文章编号:1008-7354(2002)01-0053-04
修稿时间:2001年9月25日

A Talk of the Emotional Function and Translation of English Words and Phrases
WANG Shu-ying.A Talk of the Emotional Function and Translation of English Words and Phrases[J].Journal of Nanchang Junior College,2002,17(1):53-56.
Authors:WANG Shu-ying
Abstract:The meaning of words and phrases is chosen according to their context.The emotional function of English words and phrases has a direct bearing on context,the position,viewpoint and feelings of a speaker.In translation,it is neessary to grasp the literal sense of a word first,and then probe into the extensive and metaphorical meaning of the word and also pay attention to its peculiar context.Only in this way can the translated word meaning be made correct and faithful to original and to avoid umbiguity.Therefore,making a serious study of the emotional function of English words and phrases is of important significance for the correct communication of ideological emotion in original and for strengthening the expressive effect of translation,which is worth our probing into continuously.
Keywords:English words and phrases  emotional function  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号