首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能对等理论下的《吸血鬼日记》字幕翻译
引用本文:龙仕文,刘语轩.功能对等理论下的《吸血鬼日记》字幕翻译[J].科技信息,2012(1):450-450,489.
作者姓名:龙仕文  刘语轩
作者单位:西南石油大学外国语学院,四川成都610500
摘    要:随着美剧的盛行,对于影视字幕的翻译不管在质和量上都有了一定的要求,而对字幕翻译目前还没有一个完整系统的理论。本文试图以奈达“功能对等”的翻译理论为指导,就荚剧《吸血鬼日记》的字幕翻译进行探析。

关 键 词:功能对等  《吸血鬼日记》  字幕翻译

The Subtitle Translation of Vampire Diary Based on the Theory of Functional Equivalence
LONG Shi-wen LIU Yu-xuan.The Subtitle Translation of Vampire Diary Based on the Theory of Functional Equivalence[J].Science,2012(1):450-450,489.
Authors:LONG Shi-wen LIU Yu-xuan
Institution:LONG Shi-wen LIU Yu-xuan (School of Foreign Languages, Southwest Petrolemn University, Chengdu Sichuan, 610500, China)
Abstract:With the popularity of U.S.TV drama, both the quality and quantity of the translation of subtitles for the film has certain requirements, while the subtitle translation is not yet a complete theory system. This article attempts to make Nida's "functional equivalence" translation theory as a guide, to analyze and discuss the subtitle translation the U.S. TV drama "Vampire Diary".
Keywords:Functional equivalence  Vampire Diary  Subtitle translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号