试从译者主体性角度评《原富》与《国富论》 |
| |
引用本文: | 朱婧.试从译者主体性角度评《原富》与《国富论》[J].广东科技,2012,21(11):49-51. |
| |
作者姓名: | 朱婧 |
| |
作者单位: | 广州科技贸易职业学院经济贸易系 |
| |
摘 要: | 鉴于经济文献的逻辑严密、用词严谨、理论抽象的特点,相关的翻译研究大都集中在“忠实”上,而忽略了对译者主体性的探讨。然而,笔者认为在经济文献的翻译过程中,发挥译者的能动性,才能提高翻译质量,更好地将西方的经济思想介绍到中国来,为此,译者应当注意以下几个方面:①译者自身的价值取向;②译者所具备的专业知识基础;③译者受客观因素的制约;④译者对原文的创造性。
|
关 键 词: | 严复 经济文献翻译 译文比较 译者主体性 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|