浅析表示"每--"的"ごと"与"おき""たび" "ずつ"的异同 |
| |
引用本文: | 李赞英,陈小英.浅析表示"每--"的"ごと"与"おき""たび" "ずつ"的异同[J].南昌职业技术师范学院学报,2003(6):125-127. |
| |
作者姓名: | 李赞英 陈小英 |
| |
作者单位: | 南昌大学外语学院,江西,南昌,330047;苏州大学外语学院,江苏,苏州市,215021 |
| |
摘 要: | 文章对都可译成“每……”的四个日文词“ごと,おき,たび,ずつ”的用法从接续方法、习惯表达、中日思维方式的差异等几个方面进行比较分析,指出养成日式思维和表达的重要性。
|
关 键 词: | 每 每隔 间隔单位 接续 习惯表达 中国 日本 思维方式 |
文章编号: | 1007-3558(2003)06-0125-03 |
修稿时间: | 2003年5月12日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|