首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论子句隐喻及翻译
引用本文:刘爱容.论子句隐喻及翻译[J].韶关学院学报,2007,28(8):90-93.
作者姓名:刘爱容
作者单位:深圳职业技术学院,外国语学院,广东,深圳,518055
摘    要:隐喻是人们思维和行为的系统方式,词汇可以隐喻引申,基本子句结构也可以隐喻引申。以原型理论为基础,从认知——功能视角分析句子结构的“形式——功能对”,研究了SVOO,SVOC,SVA结构的隐喻和多义性,探讨了它们的翻译方法。

关 键 词:认知——功能视角  子句  隐喻  翻译
文章编号:1007-5348(2007)08-0090-04
修稿时间:2007-06-20

On Metaphor and Translation of Clauses
LIU Ai-rong.On Metaphor and Translation of Clauses[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2007,28(8):90-93.
Authors:LIU Ai-rong
Institution:Faculty of Foreign Languages, Shenzhen Polytechnic,Shenzhen 518055, Guangdong, China
Abstract:Metaphor is a way of thinking and action,which can be used in beth words and basic clauses.From the cognitive-functional angle of view,and based on the prototype theory,this paper analyzes"pairing of form and function"of sentence structures,researches metaphor and polysemy of SVOO,SVOC and SVA structures and dis- cusses their translation ways.
Keywords:cognitive-functional angle  clause  metaphor  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号