首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论许渊冲“竞赛论”中的译者主体性彰显
引用本文:宁济沅. 论许渊冲“竞赛论”中的译者主体性彰显[J]. 韶关学院学报, 2010, 31(5): 151-154
作者姓名:宁济沅
作者单位:韶关学院,外语学院,广东,韶关,512005
摘    要:"竞赛论"是许渊冲教授文学翻译理论与实践中的一部分,该理论充分彰显了许的译者主体性。许渊冲在翻译实践中不仅与原作及其作者竞赛,与同行及其译本竞赛,还与自己及其旧译竞赛。不同类型的竞赛是为了能更好地再现原作。

关 键 词:许渊冲  “竞赛论”  译者主体性  彰显

On the Highlighting of Xu Yuanchong's Subjectivity as a Translator in His "Theory of Rivalry"
NING Ji-yuan. On the Highlighting of Xu Yuanchong's Subjectivity as a Translator in His "Theory of Rivalry"[J]. Journal of Shaoguan University(Social Science Edition), 2010, 31(5): 151-154
Authors:NING Ji-yuan
Affiliation:NING Ji-yuan(School of Foreign Languages,Shaoguan University,Shaoguan 512005,Guangdong,China)
Abstract:Prof.Xu Yuanchong’s ‘theory of rivalry’ is part of his theory and practice of literary translation,with a long and winding history of development.The theory has fully highlighted his subjectivity as a translator.In his translation practice,he competes with not only the original and its author,his peers and their translations,but also himself and his old translations,just in order to better reproduce the original.
Keywords:Xu Yuanchong’s "theory of rivalry"  subjectivity as a translator  highlighting
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号