首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“前后引衬”方能正确理解——《College English参考译文》错误评析
引用本文:张震宇.“前后引衬”方能正确理解——《College English参考译文》错误评析[J].泰山学院学报,1996(2).
作者姓名:张震宇
摘    要:由北京外国语学院杨立民、徐克容编著的《大学英语教程》(College English)第三、四册自85年正式出版后,便因其内容选材新颖、时代感强而得到国内英语教学界专家学者的首肯并为大多数院校英语专业所采用,从而迅速取代了已在我国使用多年的许国璋《英语》,成为国内使用最普遍、最具权威性的英语专业精读课教材。该教材三、四册起点较高,语言难度较大,因而在随后的几年里各种与其配套的教师用书、自学辅导、练习答案、词汇手册等参考书籍便应运而生。据不完全统计,仅课文译文就有四、五种不同版本。这些参考书籍对于方便教师备课,帮助学生学习起到了积极的作用。 笔者最早接触的译文参考书是由大连出版社88年出版的《大学英语教程译文》。该书译者“考虑到

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号