晚清西方力学知识体系的译介与传播——以“重学”一词的使用及其演变为例 |
| |
作者姓名: | 聂馥玲 郭世荣 |
| |
作者单位: | 内蒙古师范大学科学技术史研究院; |
| |
基金项目: | 教育部重大课题基金“晚清科学技术史研究”项目(05JJD770018)资助 |
| |
摘 要: | 重学是早期西方力学(Mechanics)一词的译名。它在晚清力学传播中占据了重要的位置。随着与重学相关著作的译介与传播,重学一词的内涵不断扩大,重学的译名也发生了变化,有将Me-chanics译为力学的,也有将Dynamics译作力学的,而且力学一词的含义当时在不同的译著中指代不同,造成了力学知识体系传播的混乱。重学一词的使用及其演变过程体现了力学知识体系在晚清的吸收与消化过程,并反映出当时翻译与传播中存在的问题。
|
关 键 词: | 重学 力学 动力学 传播 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|