首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中文句子视点流动的三个向度
引用本文:申小龙. 中文句子视点流动的三个向度[J]. 杭州师范学院学报(社会科学版), 2013, 0(6): 88-94
作者姓名:申小龙
作者单位:复旦大学中文系,上海200433
摘    要:中文句子和欧洲语言的句子,在视点的安排上有很大的差异,集中体现了中西文化不同的思维方式。中文句子的视点,相对于欧洲语言句子的静态视点,是具有流动性的动态视点。中文句子的流动,依托自然的声气单位——句读段,既在流动的顺次中体现事理逻辑,又在流动的局势中体现表达功能。这种局势体现为三个向度,即在表面上流水潺潺的句读段铺排中,因句子表达功能的不同,而有动向、名向和关系向三种不同的铺排格局。

关 键 词:句子  视点  流水句  散点视

Three Dimensions of Eye View Flowing in Chinese Sentences
SHEN Xiao-long. Three Dimensions of Eye View Flowing in Chinese Sentences[J]. Journal of Hangzhou Teachers College(Humanities and Social Sciences), 2013, 0(6): 88-94
Authors:SHEN Xiao-long
Affiliation:SHEN Xiao-long ( Department of Chinese Language and Literature, Fudan University, Shanghai 200433, China)
Abstract:There are great differences between Chinese and European languages, concerning the eye view in sentences, which re- suits in different ways of thinking. Compared with the static eye view in European sentences, Chinese sentence eye view is a dy- namic one with liquidity. Based on "Judouduan", the natural rhythm unit of a Chinese sentence, the Chinese sentence expresses both rational logic in structure flowing and expressive functions in flowing patterns. There are three different flowing patterns in Chinese sentences, namely verb-dimension, noun-dimension and relative-dimension.
Keywords:sentences  eye view  flowing patterns  scattering perspective
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号