首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论创造性在翻译中的作用
引用本文:李学晋.论创造性在翻译中的作用[J].河北经贸大学学报(综合版),2009,9(2):91-93.
作者姓名:李学晋
作者单位:河南工业大学,外国语学院,河南,郑州,450007
摘    要:长期以来,国内外译界一直强调在翻译时的对等和忠实,对创造性在翻译中的重要性重视不够。从理论和实践上来看,创造性不仅有可能,而且有必要。它是文化传播与接受的一个内在规律。创造性翻译应突破句法结构、文化传统、单个句子的限制。

关 键 词:创造性  翻译  主客体  语义

On Creative Translation
Authors:Li Xuejin
Abstract:Since a long time ago, the translators both home and abroad have been stressing the equivalence and faithfulness while paying little attention to creative translation. Creativity is possible and necessary in either theory or practice. Creative translation needs to break through the limitation of sentence structure, cultural traditions and sentences.
Keywords:creativity  translation  subject and object  meaning
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号