首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

把握原文风格
引用本文:张江华. 把握原文风格[J]. 中国西部科技, 2009, 8(6): 92-93
作者姓名:张江华
作者单位:潍坊医学院,外语教学部英语专业教研室,山东,潍坊,261041
摘    要:在对“忠实”的概念进行了透彻分析的基础上,本文以散文翻译为例,从原文风格的重要性以及如何把握原文风格两方面来展开阐述,旨在强调只有对原文精神的忠实,译文才能达到“传神”的效果。

关 键 词:理解  翻译标准  风格  散文翻译

On the Reproduction of Style in Prose Translation
ZHANG Jiang-hua. On the Reproduction of Style in Prose Translation[J]. Science and Technology of West China, 2009, 8(6): 92-93
Authors:ZHANG Jiang-hua
Affiliation:ZHANG Jiang-hua (Weifang Medical University,Weifang, Shandong 261041 )
Abstract:Based on the detailed analysis of the concept "faithfulness" , the article expounds the importance of the style of source text, and how to reproduce the original style on the case of prose translation. The purpose is to emphasize the idea that only when we were faithful to the spirit of source text, can the goal of be reached in the translated text.
Keywords:comprehension  translation criteria  style  prose translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号