首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语特色新词语及其英译问题探析
引用本文:单满菊.汉语特色新词语及其英译问题探析[J].平顶山学院学报,2014(6):74-80.
作者姓名:单满菊
作者单位:平顶山学院,河南 平顶山,467099
基金项目:河南省2013年人文社会科学研究规划项目(《汉语特色新词语的英译研究》研究成果之一
摘    要:通过阐述汉语特色新词语的概念界定、主要特点和分类构成,梳理并探析了国内外在汉语特色新词语英译研究领域所取得的成就和存在的问题。在此基础上,有针对性地给出了汉语特色新词语准确英译的一些翻译策略和实用技巧。

关 键 词:汉语特色新词语  英译现状  翻译策略和技巧

On Chinese Neologisms and Their English Translation
SHAN Manju.On Chinese Neologisms and Their English Translation[J].Journal of Pingdingshan University,2014(6):74-80.
Authors:SHAN Manju
Institution:,Pingdingshan University
Abstract:Through expounding the definition of the concept,the analysis of the main characteristics and the classification of the Chinese neologisms,this paper combs and analyses the research achievements and problems in terms of English translation of Chinese neologisms at home and abroad. On this basis,some practical skills and strategies are given in the aspect of English translation of Chinese neologisms.
Keywords:Chinese neologisms  present situation of the English translation  translation skills and strategies
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号