首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论以译入为导向的研究方法对翻译实践的启示
引用本文:姬晓媛,史小妹.论以译入为导向的研究方法对翻译实践的启示[J].韶关学院学报,2004,25(4):101-103.
作者姓名:姬晓媛  史小妹
作者单位:西安理工大学,外语部,陕西,西安,710048
摘    要:以译入为导向的研究方法是图瑞翻译理论的基本组成部分它强调在译语的社会化背景中研究翻译这一实距活动。阐述以译入为导向的研究方法的理论基础,亲运用此方法分析当今翻译界的几个热点问题,旨在表明该研究方法所具有的理论及实践价值。

关 键 词:翻译理论  描写性  译语文化  动态变化
文章编号:1007-5348(2004)04-0101-03
修稿时间:2003年12月2日

On Target-Oriented Approach and Its Practical Usage in Translation
JI Xiao-yuan,SHI Xiao-mei.On Target-Oriented Approach and Its Practical Usage in Translation[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2004,25(4):101-103.
Authors:JI Xiao-yuan  SHI Xiao-mei
Abstract:Target-oriented approach is one basic component of Gideon Toury' s translation theory, emphasizing the influence of the target culture on translation. This paper presents theoretical foundation and features of this method, as well as its practical value by analyzing three hot issues in the world of translation concerning judgement of past versions, translation techniques and translation criterion.
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号