首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语修辞转换句法
引用本文:李丽.英语修辞转换句法[J].山西科技,2004(3):60-61.
作者姓名:李丽
作者单位:太原市热力公司
摘    要:文章讨论了英语文体的六种修辞转换句法特点和具体应用情境 ,目的是为了更好的阅读理解英语语言文字所表达的和暗含的感情色彩。

关 键 词:修辞转换  句法  应用  语境
文章编号:1004-6429(2004)03-60-02
修稿时间:2004年2月19日

English Rhetorical Transferring Syntax
Li Li.English Rhetorical Transferring Syntax[J].Shanxi Science and Technology,2004(3):60-61.
Authors:Li Li
Abstract:This paper discuses on the features of six kinds of rhetorical transferring syntax and concrete applying scene of the literary style of English,aiming at making better reading and understanding of the implications of the emotion expressed by English language and literal.
Keywords:rhetorical transfer  syntax  application  language scene
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号