首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
非线性科学
系统科学
学报及综合类
自然科学丛书、文集、连续性出版物
自然科学教育与普及
自然科学理论与方法论
自然科学现状及发展
自然科学研究方法
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
mail exploder怎么译才好
引用本文:
丁一.mail exploder怎么译才好[J].知识就是力量,1998(6).
作者姓名:
丁一
摘 要:
mail是邮件之意,这里就需要考虑用什么词接在邮件这个词的后面,才不致使人困惑或误解。显然跟在邮件后面的词是想说明邮件所欲达到的目的。如果用爆破器跟在其后面,就把人吓坏了,以为邮件出了问题,非将它爆破不可。有人推荐译为邮件暴
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号