首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从功能论看河洛旅游文化的变译
引用本文:刘笑歌,钟庆伦.从功能论看河洛旅游文化的变译[J].洛阳大学学报,2009,24(5).
作者姓名:刘笑歌  钟庆伦
作者单位:河南科技大学外国语学院,河南,洛阳,471003
摘    要:从功能翻译理论的角度,以河洛地区旅游文化的汉英翻译为例,分析了旅游翻译中的变译的使用.研究表明变译方法能更有效地传递信息,起到宣传介绍的作用.

关 键 词:功能翻译理论  变译  旅游文化

Discussion on the Partial Translation in Tourism Translation from the Perspective of Functional Translation Theory
LIU Xiao-ge,ZHONG Qing-lun.Discussion on the Partial Translation in Tourism Translation from the Perspective of Functional Translation Theory[J].Journal of Luoyang University,2009,24(5).
Authors:LIU Xiao-ge  ZHONG Qing-lun
Institution:Foreign Languages College;Henan University of Science and Technology;Luoyang 471003;China
Abstract:Taking the Chinese-English tourist culture translation of Heluo area as example,this article analyzes partial translation from the perspective of functional translation theory and points out that partial translation can transmit information efficiently and play an important role in publicity and introduction of tourist culture.
Keywords:functional translation theory  partial translation  tourist culture  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号