首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化语言学视阈下汉诗英译的心理空间构建与语篇情节分析——以杜甫《登高》的英译本为例
引用本文:谢宜辰.文化语言学视阈下汉诗英译的心理空间构建与语篇情节分析——以杜甫《登高》的英译本为例[J].科技信息,2009(30):164-165.
作者姓名:谢宜辰
作者单位:辽宁师范大学外国语学院
摘    要:心理空间理论是由Fauconnier提出的,是认知语言学中关于语篇分析的重要理论。语篇情节理论是由帕尔默提出的,是认知的,也是文化的,主要研究文化怎样制约语篇和使其拥有意义的。本文拟从文化语言学的角度来审视两种理论,并通过译本分析,试图探讨两种理论在翻译实践中是否具有相互融合的可能性问题。

关 键 词:文化语言学  心理空间  语篇情节分析
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号