从跨文化的角度看翻译中的归化与异化问题 |
| |
引用本文: | 唐霞.从跨文化的角度看翻译中的归化与异化问题[J].科技信息,2007(20). |
| |
作者姓名: | 唐霞 |
| |
作者单位: | 泰山医学院外语系 |
| |
摘 要: | 现代翻译理论的重要特点之一是逐渐倾向文化间的比较。翻译中文化的转换有两种基本策略:即以目的语文化为归宿的归化和以源语文化为归宿的异化。在跨文化交际翻译中,异化与归化、直译与意译等都有存在的必要,同时应该优势互补。在决定采取异化还是归化的手段时,应做到既照顾译文读者的要求,又要尽量保存原文特色,将二者完美结合,才能创造出高质量的译文。
|
关 键 词: | 归化 异化 翻译 跨文化 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|