首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高、低语境文化对比及其对翻译的指导性意义
引用本文:宋本玉.高、低语境文化对比及其对翻译的指导性意义[J].科技信息,2012(22):153.
作者姓名:宋本玉
作者单位:沈阳师范大学外国语学院;
摘    要:在跨文化交际的过程中,语言、文化和语境三者互相作用,密不可分。从文化的角度出发,霍尔提出了文化的语境性的观点,在高、低语境文化中,语境和语言在信息的传递上所起到作用是不相同的,这也导致两种文化在交际方式上存在明显的差异。基于此,译者作为文化中介者应当充分了解两者之间的差异,这样就可以在跨文化交际中避免误解,增进了解。

关 键 词:高语境文化  低语境文化  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号