首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉中间结构句法语义对比分析
引用本文:余丽娟.英汉中间结构句法语义对比分析[J].武陵学刊,2009(4):119-121.
作者姓名:余丽娟
作者单位:中南大学外国语学院,湖南长沙410075
摘    要:英汉中间结构具有该结构的典型特征,两者之间既有共同点又有差异:它们所表述的基本语义特征是相同的,但汉语因其语言的特殊语法规则具有独特的句法和语义特征。它们的差异是由英汉语不同的语言属性决定的。

关 键 词:英语中间结构  汉语中间结构  对比

A Contrast Study on Syntactic and Semantic of English and Chinese Middle Construction
Institution:YU Li -juan ( School of Foreign Studies, Central South University, Changsha 410075, China)
Abstract:English and Chinese middle constructions have similarities as well as differences. English and Chinese middle constructions are common in some semantic properties. However, Chinese constructions own their unique syntactic and semantic properties. This difference is caused by different attributes of English and Chinese.
Keywords:English middle constructions  Chinese middle constructions  contrast
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号