首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论仿拟与翻译
引用本文:吴建华,王健.论仿拟与翻译[J].皖西学院学报,2006,22(3):111-113.
作者姓名:吴建华  王健
作者单位:安徽理工大学,外语系,安徽,淮南,232001
摘    要:仿拟作为一种重要的修辞手法,目前还未引起翻译理论界的足够重视,且经过研究后发现对仿拟的翻译有悖于“重神似不重形似”的常规翻译方法,无论是仿词、仿句,还是仿篇,在翻译时都要“神似”当头,然后兼顾原文的特定语用效果。

关 键 词:仿拟  形似  神似  翻译
文章编号:1009-9735(2006)03-0111-03
收稿时间:2005-10-26
修稿时间:2005年10月26

On Parody and Translation
Wu Jianhua,Wang Jian.On Parody and Translation[J].Journal of Wanxi University,2006,22(3):111-113.
Authors:Wu Jianhua  Wang Jian
Abstract:
Keywords:parody  similarity in appearance  similarity in spirit  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号