首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化差异与语言表达——中英互译中的个人主义和集体主义
引用本文:彭荷芬. 文化差异与语言表达——中英互译中的个人主义和集体主义[J]. 杭州师范学院学报(自然科学版), 2002, 0(1)
作者姓名:彭荷芬
作者单位:杭州师范学院医学院 浙江杭州310012
摘    要:翻译中的信息转换 ,是指把原文中关于事件、状态、过程、物体、个人、地方和机构等方面的信息用目的语表达出来。每一种语言都有其文化特点和表达习惯 ,因此译者在翻译过程中要采取各种措施 ,方能把原文的信息适切地传递给目的语读者。从文化差异入手 ,探讨中英互译中的个人主义和集体主义文化源头 ,据此调整更换语言内容 ,达到成功沟通。

关 键 词:文化差异  翻译  个人主义  集体主义

Cultural Difference and Translative Expression
PENG He|fen. Cultural Difference and Translative Expression[J]. Journal of Hangzhou Teachers College(Natural Science), 2002, 0(1)
Authors:PENG He|fen
Abstract:This paper is to discuss the relationship between translation and culture. Since different languages embody different cultures, translators should take various measures, sometimes even need to adjust the contents of the source language to acquire a good equivalence for the target language readers.
Keywords:cultural difference  translation  individualism  collectivism
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号