首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

习语翻译策略刍议
引用本文:胡囡囡.习语翻译策略刍议[J].长沙大学学报,2009,23(1):102-103.
作者姓名:胡囡囡
作者单位:浙江金融职业学院国际商务系,浙江,杭州,310018
基金项目:浙江金融职业学院立项课题 
摘    要:习语是在长时间的使用过程中形成的独特的固定表达方式,是语言的核心和精华,它蕴涵着丰富的文化内涵。习语的翻译是否得体和恰当,直接影响着整个译文的质量。归化翻译与异化翻译是习语翻译的两种基本策略,但在翻译过程中如何把握和使用这两种策略,是一个值得探讨的问题。

关 键 词:习语  文化  归化  异化

A Discussion on Strategies of Idiom Translation
HU Nan-nan.A Discussion on Strategies of Idiom Translation[J].Journal of Changsha University,2009,23(1):102-103.
Authors:HU Nan-nan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号