首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英"盐"习语的属性特征与文化内涵
引用本文:卢兆强.汉英"盐"习语的属性特征与文化内涵[J].韶关学院学报,2008,29(10).
作者姓名:卢兆强
作者单位:韶关学院,外语学院,广东,韶关,512005
摘    要:汉英“盐“习语的文化内涵很丰富,其词汇特点如属性特征折射了中西方人在思维方式、管理模式、商品经济意识等方面的差异,对比研究这些习语可以管窥中西社会与文化发展的轨迹特点。

关 键 词:“盐”习语  属性  思维方式  管理模式  文化对比

Attributive Characters and Cultural Connotations in Chinese and English "Salt" Phrases
LU Zhao-qiang.Attributive Characters and Cultural Connotations in Chinese and English "Salt" Phrases[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2008,29(10).
Authors:LU Zhao-qiang
Abstract:A rich cultural connotation can be found both in Chinese and English idiomaticsaltphrases.It's an effective way to have a brief view of the track of the social and cultural development of the East and the West through the contrastive analysis of the attribute features of those phrases in terms of ideation mode,management pattern,and trade consciousness.
Keywords:saltphrases  attribute  mode of ideation  management patterns  cultural comparison  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号