首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈翻译的信息转换
引用本文:关丽娜.浅谈翻译的信息转换[J].达县师范高等专科学校学报,2001,11(1):77-79.
作者姓名:关丽娜
作者单位:四川省达县师专外语系!四川达州635000
摘    要:本文主要谈及翻译中原文与译文信息量载体应怎样达到协调 ,通过比较不同的文化差异 ,习惯表达和增加或减少信息的方法让原文和译文的信息量达到对等 ,最大程度上让译文表达出原文所包含的内容

关 键 词:信息转换  内容  翻译标准
文章编号:1008-4886(2001)01-0077-03
修稿时间:2000年9月18日

Discussion about the transference of information in translation
Guan Lila.Discussion about the transference of information in translation[J].Journal of Daxian Teachers College,2001,11(1):77-79.
Authors:Guan Lila
Abstract:The article mainly talks how to get the best transference of information in translation.Because there are different culture background. idioms and special name of people or places in different countries. In translation we can increase or cross out more information in order to express best content.
Keywords:transfereence of information  content  the level of translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号