试论林黛玉文学形象的西化——《葬花吟》中文化负载词的翻译 |
| |
引用本文: | 杨春花.试论林黛玉文学形象的西化——《葬花吟》中文化负载词的翻译[J].长春大学学报,2010,20(7):54-57. |
| |
作者姓名: | 杨春花 |
| |
作者单位: | 西华师范大学外国语学院,四川南充637002 |
| |
摘 要: | 《葬花吟》是曹雪芹塑造林黛玉文学形象的重要篇章之一。杨宪益、戴乃迭和霍克斯对《葬花吟》中的文化负载词采用了不同的翻译方法,呈现给译文读者的是两个不同的林黛玉。杨译版的林黛玉更贴近原文;而受中西文化差异的影响,霍译版的林黛玉在一定程度上被西化了。
|
关 键 词: | 《葬花吟》 文化负载词 翻译 文学形象 西化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|