首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译文修改——以刘士聪先生所译《风筝》为例
引用本文:赵为娅.译文修改——以刘士聪先生所译《风筝》为例[J].科技信息,2012(4):175-175.
作者姓名:赵为娅
作者单位:成都中医药大学外语学院
摘    要:译文修改,作为永无止境的翻译过程中的一环,是十分重要的;但在国内,关于译文修改的研究还很少见,这或许与译文修改本身的隐蔽性有关。本文首先就"译文修改"进行概述,然后以刘士聪先生对其《风筝》一文的译文所进行的修改为例,分析先生在修改过程中的"发现"和"提高";并结合相关参考资料,进一步阐释译文修改的重要性。

关 键 词:译文修改  刘士聪  《风筝》译文
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号