首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论海峡两岸术语的统一
引用本文:王渝丽.论海峡两岸术语的统一[J].中国科技术语,1991,0(2):48.
作者姓名:王渝丽
作者单位:中国大百科全书出版社
摘    要:海峡两岸居住着炎黄子孙,虽然使用同一种语言,同一种文字,可由于隔绝了三十余年,已经发生了很大的变化和差异。出席国际会议的两岸专家、学者,由于术语的不一致,却常常要从英文术语中去寻找“统一”。一、术语不统一现象近几年来,台湾的专家,学者和企业家与大陆的同行有了往来。在接触中,由于术语差异,也产生过一些误会,影响了正常的学术交流和贸易往来。我出版社与台湾的同行进行合作,由于术语不统一,带来了工作不便。例如,我社出版的《简明不列颠百科全书》(中文版)和《中国大百科全书》宗教,民族等卷,由台湾的出版社将这些书变为繁体字出版,他们不仅是将文字换为繁体字,而且把名词术语也按台湾的习惯用法进行了更换,为的是让台湾读者和海外华人能够理解,为此,耗费了不少时间和人力。请看以下示例:从以上看出,除了科技术语不统一之外,一些专名,包括人名,地名,以及用人名的术语也同样存在这个问题。二、术语不统一的危害性汉文是世界上各种民族语言文字当中历史最悠久,使用人口最多的文字之一。汉语科技术语是汉文的一个重要组成部分。统一制定和颁布执行汉语科技术语是继续有效地发展汉语文字的需要,也是直接为我中华民族科技进步和教育发展服务的需要。现在海峡两岸的民间往来大大增加,并要逐渐扩大,为了中华民族的利益,术语的统一工作势在必行。海峡两岸通用的名词术语源远流长,尤其在自然科学方面,主要是基础学科——数、理、化、天、地、生(动物、植物、医学和生物)的大部分名词术语,它们经前人长期努力,已形成体系完整的术语系列,既准确,也符合民族习惯。例如:加速度,衍射,天花等,这些都是我们中华民族自然科学事业中的宝贵遗产。近40年来科学技术飞速发展,名词术语迅速增加,海峡两岸的隔绝,导致使用的名词术语差异增大。这给科技和文化交流带来一定的困难。现在,国外建立的一些大型术语数据库,例如德国夫琅和费研究院的术语数据库,联合国教科文组织的国际术语情报中心、加拿大蒙特利尔和日本科学技术情报中心的术语数据库等,他们在工作中也发现了海峡两岸术语差异很大,妨碍交流。术语是一种专用语言,具有单义性,即一个概念对应一个术语。中国的科技术语多从英文术语翻译而来,一词多译的现象已经影响了海峡两岸的科技交流以及国际间的交流。三、探寻审定术语统一的方法1.审定统一大陆的名词术语1950年中央人民政府成立了学术名词统一工作委员会,开展了自然科学名词的审定工作取得了一定的成绩,为了适应科学技术事业飞速发展的需要,经国务院批准成立了全国自然科学名词审定委员会,此委员会对自然科学各学科,如数学,物理,化学,天文学,地理学,医学,大气科学等学科的名词术语进行了逐批审定,并予公布执行。现已公布了14个学科的名词术语。国家技术监督局成立了全国术语标准化技术委员会,他们经过几年来的努力,为各项国家标准(工业产品、轻工产品、军工产品等)中使用的术语制定了标准;还制定了指导术语工作的基础标准。例如《确立术语的一般原则与方法》(GB10112),《术语标准编写规定》(GB1.6)和《辞书编纂符号》(GB11617)。正在制订的国家标准项目:《建立术语数据库的基本规定》、《术语学词汇》、《辞书编纂术语》,《术语学/辞书编纂用磁带交换格式》等。他们通过邀请外国术语学专家讲学,出版有关书刊,举办研讨会等多种方式,使得更多的人了解术语学,并对此门学科感兴趣,对它进行研究。2.编辑海峡两岸术语对照手册鉴于目前海峡两岸还不能立即统一,术语的统一亦存在困难,为了减小术语不统一的不良影响,最现实的方法是广泛收集海峡两岸术语,把同一概念,订名不同的术语编辑,整理出来。中国和平统一促进会曾多次为这个问题进行讨论,参加单位有全国术语标准化技术委员会、中国大百科全书出版社,国家语言文字工作委员会,中国科协等。这些单位对这项工作都做过研究。中国和平统一促进会建议编辑《海峡两岸习惯用语对照手册》,内容包括科技、文化、教育、体育、经济、政治和日常生活等方面的用语。为此该会还向海内外人士发了征集海峡两岸术语的通知。现在即将出版《海峡两岸地理学术语对照手册》,这在一定程度上能帮助我们解决一些问题。3.海峡两岸术语要统一语言的共同性是民族的重要特征之一。现在海峡两岸的专家学者,也包括香港、澳门、以及东南亚地区(日本、南朝鲜、新加坡、马来西亚)使用汉语和汉字的专家、学者都已意识到了汉语术语统一的必要性和重要性。我们希望在一定的时机,组织这些地区的专家、学者,共同讨论,磋商这个问题。把重点放在自然科学、社会科学的名词术语上;有选择性地罗列、对照,根据专业书籍,权威性词典、百科全书等来选择定名,协商解决、给予公布。若双方命名都不合适者,可根据术语学的原则和方法重新定名。名词术语的统一不是简单的工作,海峡两岸术语的差异是四十年的隔离造成的。为了中华民族的利益,尽管任重道远,作为炎黄子孙,也应该为汉语术语的统一贡献力量。参考文献1]G.隆多著,刘钢等译,《术语学概论》,科学出版社。2]周有光,中国语文的现代化,上海教育出版社。3]全国自然科学名词审定委员会编,自然科学术语研究。4]全国术语标准化技术委员会编,术语标准化简讯。

点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号