首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中词的正确理解与等值表
引用本文:皮方於.英汉翻译中词的正确理解与等值表[J].重庆三峡学院学报,2005,21(4):88-90.
作者姓名:皮方於
作者单位:西南民族大学外国语学院,四川,成都,610041
摘    要:词的正确理解与翻译是翻译中最基础的工作和最基本的环节,不但要综合考虑英汉两种语言词的结构特点、词义特点、修辞特点、文化差异,而且还要综合考虑三个层次之间的转换问题,才能做到英汉两种语言词汇之间的翻译等值转换.

关 键 词:  层次  等值  转换
文章编号:1009-8135(2005)04-0088-03
收稿时间:12 17 2004 12:00AM
修稿时间:2004年12月17

The Proper Interpretation of the Words and Their Equivalent List in English-Chinese Translation
PI Fang-yu.The Proper Interpretation of the Words and Their Equivalent List in English-Chinese Translation[J].JOurnal of Chongqing Three Gorges University,2005,21(4):88-90.
Authors:PI Fang-yu
Abstract:The proper Interpretation is the most basic procedure in translation. At this step, not only the different features of structure, word meaning, and rhetoric, and the cultural differences, of the English and Chinese languages, but also the transformation among three levels should be taken into consideration, thus the equivalent translation being finally achieved between the two. languages.
Keywords:word  level  equivalence  transformation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号