首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化因素对英汉翻译的影响研究
引用本文:徐梁峰,彭荷芬. 文化因素对英汉翻译的影响研究[J]. 浙江科技学院学报, 2014, 0(2): 92-97
作者姓名:徐梁峰  彭荷芬
作者单位:浙江科技学院语言文学学院,杭州310023
摘    要:翻译不仅仅是一种跨语言的转换行为,更是一种跨文化的交际活动。翻译与文化存在着密不可分的关系,中国文化与西方文化中存在的文化共性与文化个性、文化冲突与文化交流对翻译活动有着重要的影响。因此,在英译汉过程中译者需要注意文化因素及中西文化差异,采取相对应的翻译对策,才能准确传达原文的意义。

关 键 词:英译汉  跨文化  文化因素  翻译对策

On influence of cross-cultural factors on English-Chinese translation
Affiliation:XU Liangfeng, PENG Helen (school of Languages and Literature, Zhejiang University of Science and Technology, Hangzhou 310023, China)
Abstract:Translation is, more than transformation between languages, a kind of cross-cultural communicative activity. Since translation and culture are closely related, the general specific character, as well as the clash and exchange between the Chinese culture and Western culture have a major influence on the translation activities. Hence, a translator needs to pay attention to the cultural factors and cultural differences, and employ corresponding translation strategies in the process of translating from English to Chinese, so as to accurately convey meaning of the source text.
Keywords:English-Chinese translation cross-culture cultural factors translation strategy
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号