首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

商标翻译与文化语境
引用本文:邵卫平. 商标翻译与文化语境[J]. 济源职业技术学院学报, 2006, 5(1): 40-43
作者姓名:邵卫平
作者单位:淮南联合大学,外语系,安徽,淮南,232001
摘    要:商标是商品的标识,是产品质量的象征、形象的代表,具有丰富的文化内涵。商标翻译是一项复杂的跨文化语境的语言文化交流活动,影响着我们的日常生活。从文化语境方面对商标的翻译作一些探析和研究,有利于商标翻译再上一个新台阶,有利于世界各国间的经济交流、文化交流。

关 键 词:商标翻译  文化语境  源语  译语
文章编号:1672-0342(2006)01-0040-04
收稿时间:2006-01-21
修稿时间:2006-01-21

Trademark Translation and Cultural Context
SHAO Wei-ping. Trademark Translation and Cultural Context[J]. JOurnal of Jiyuan Vocational and Technical College, 2006, 5(1): 40-43
Authors:SHAO Wei-ping
Affiliation:Foreign Language Department, Huainan Joint University, Huainan 232001, Anhui, China
Abstract:Symbolizing the quality and image of a product,a trademark has rich cultural connotations. Trademark translation is a very complex linguistic and cultural activity crossing cultural context. It influences our daily life. This essay mainly does some research and study of trademark translation from the perspective of cultural context which is beneficial to trademark translation to make new improvement and to the economical and cultural communication between countries.
Keywords:trademark translation  cultural context  source language  target language  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号