首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

日语惯用句和谚语的比较分析
引用本文:米丽萍,刘仲微. 日语惯用句和谚语的比较分析[J]. 韶关学院学报, 2013, 34(1): 116-119
作者姓名:米丽萍  刘仲微
作者单位:韶关学院外语学院,广东韶关,512005
基金项目:韶关学院2011年度科研项目"利用认知理论指导日语课堂教学的实证研究"(韶院 2011-23)阶段性研究成果
摘    要:日语惯用句和谚语都是日本人在漫长的社会活动中创造出来的形式简洁、表示特定意思的词组或短句,两者既有互相重叠的部分,也有明显不同的地方。惯用句一般结构紧凑,多使用比喻和引申等修辞手段。谚语是流传至今的教训或者生活经验的凝缩,结构较惯用句复杂,常表示教训警示、讽刺等语义。

关 键 词:日语惯用句  谚语  日本文化

Comparative Analysis between Japanese Idioms and Proverbs
MI Li-ping , LIU Zhong-wei. Comparative Analysis between Japanese Idioms and Proverbs[J]. Journal of Shaoguan University(Social Science Edition), 2013, 34(1): 116-119
Authors:MI Li-ping    LIU Zhong-wei
Affiliation:2(School of Foreign Language,Shaoguan University,Shaoguan 512005,Guangdong,China)
Abstract:Both Japanese idioms and proverbs are simple-formed phrases and short sentences expressing particular meaning which are created by Japanese in long history of social activities.There are overlapping parts and also distinguished parts between them.Idioms are always compact-structured and mainly use metaphor and extension while proverbs are lessons as they have come clown to modern times and condensed life experiences which are more complicated than idioms in structure.Proverbs usually expresses experience,caution and satire.
Keywords:Japanese idioms  proverbs  Japanese culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号