首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译诗的生命在求真求美中延续
引用本文:刘桂兰,刘磊夫. 译诗的生命在求真求美中延续[J]. 咸宁学院学报, 2005, 25(1): 125-128
作者姓名:刘桂兰  刘磊夫
作者单位:1. 咸宁学院,外国语学院,湖北,咸宁,437100
2. 咸宁职业技术学院,湖北,咸宁,437100
摘    要:本文针对中英诗作中存在的虚实特征,即对尚质求真的英文诗和尚意求美的中文诗的审美特质略作分析,揭示中西诗歌对译中的互通性和互补性。进而探求译诗“传真”与“传神”的关系和运用以及对译作“后起生命”的意义。

关 键 词:译诗生命 求真 求美 相辅相成
文章编号:1006-5342(2005)01-0125-04

"Afterlife" of Poetry Translation in Pursuit of Truth and Beauty
LIU Gui-lan,LIU Lei-fu. "Afterlife" of Poetry Translation in Pursuit of Truth and Beauty[J]. Journal of Xianning College, 2005, 25(1): 125-128
Authors:LIU Gui-lan  LIU Lei-fu
Abstract:
Keywords:Afterlife of poems  Seek truth  Pursue beauty  Interaction
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号