首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《红字》两种译本的比较研究
引用本文:杨晓燕.《红字》两种译本的比较研究[J].开封大学学报,2008,22(1):67-70.
作者姓名:杨晓燕
作者单位:河南理工大学外国语系,河南焦作,454003
摘    要:按照"信"、"达"、"雅"的翻译要求比较研究译林出版社与中国致公出版社的《红字》译本,可以发现两译本在人物性格刻画及语言风格方面存在着差异。译林出版社的译本做到了形神兼备,做到了信达雅。

关 键 词:《红字》  翻译      
文章编号:1008-343X(2008)01-0067-03
修稿时间:2007年10月15

A Comparative Study on the Two Chinese Versions of The Scarlet Letter
YANG Xiao-yan.A Comparative Study on the Two Chinese Versions of The Scarlet Letter[J].Journal of Kaifeng University,2008,22(1):67-70.
Authors:YANG Xiao-yan
Abstract:
Keywords:The Scarlet Letter  translation  faithfulness  expressiveness  elegance
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号