首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

赛珍珠《水浒传》译本中的主体间性探究
引用本文:张荣梅.赛珍珠《水浒传》译本中的主体间性探究[J].南阳理工学院学报,2011,3(5):15-17.
作者姓名:张荣梅
作者单位:江苏科技大学外国语学院,江苏镇江,212003
摘    要:赛译水浒中的主体间性主要体现在译者和翻译活动中涉及的各主体的互相协调、交流、影响的关系上。赛珍珠与水浒原著及作者具有深刻的认同感,她直译的方法从侧面说明了译者、原著和作者之间的交互主体性。赛珍珠直译、意译相结合的杂合译文既让读者体会到异域文化的新奇,又照顾了读者的理解能力,很好地实现了译者和读者的视界融合。赛珍珠和赞助人之间既有矛盾斗争的一面,也有和谐统一的一面。赛译本的顺利推出与出版商的赞助和支持不无关系;赛译本的合作者、中国教师龙墨芗弥补了赛珍珠中文理解上的不足,对原著的版本选择也产生了影响。此外,赛珍珠与中国学者的合作也增加了译文汉化的程度。

关 键 词:赛珍珠  主体间性  水浒传
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号