首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

政论文英译的功能主义观
引用本文:柴承宗.政论文英译的功能主义观[J].南阳理工学院学报,2011,3(5):38-41.
作者姓名:柴承宗
作者单位:湖南工业大学外国语学院,湖南株洲,412008
摘    要:政论文在中西政治、经济、文化等方面的交流中起着至关重要的作用,政论文的翻译因此显得尤为重要。在翻译政治性材料的时候,译者要考虑到中外文化差异及译本功能等因素。德国功能主义翻译理论强调译文的预期目的和功能,从一个新的角度为政论文的翻译提供了理据。

关 键 词:功能主义  政论文  翻译理论

THE FUNCTIONALIST PERSPECTIVE OF POLITICAL WRITING’S TRANSLATION
CHAI Cheng-zong.THE FUNCTIONALIST PERSPECTIVE OF POLITICAL WRITING’S TRANSLATION[J].Journal of Nanyang Institute of Technology,2011,3(5):38-41.
Authors:CHAI Cheng-zong
Institution:CHAI Cheng-zong(Department of Foreign Languages,Hunan University of Technology,Zhuzhou 412008,China)
Abstract:Political writing has been playing an important part in the political,economical and cultural communication between China and foreign countries.So the C-E translation of political writings is very important.Differences of language usage and culture as well as the special features of political writing make its translation complicated.German Functionalist Approach emphasizes the intended functions of the target text,so it guides the translator to translate of political writing dialectically.
Keywords:functionalist approach  political writing  translation theory
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号