首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中的句法结构重构策略
引用本文:高涛.英汉翻译中的句法结构重构策略[J].长沙大学学报,2010,24(1):115-117.
作者姓名:高涛
作者单位:湖南商学院外国语学院,湖南,长沙,410205
摘    要:研究英、汉语语言和思维的差异,有助于译者更好地从宏观上把握各自的特点,有助于译者突破因语言差异所带来的表达上的障碍。而恰当地运用结构重构策略,可以使译文变得更准确、流畅、地道,且能忠实地再现原文意义与功能。

关 键 词:语言差异  思维差异  结构重构策略

A Study on the Reconstruction Strategies in English-Chinese Translation Practice
GAO Tao.A Study on the Reconstruction Strategies in English-Chinese Translation Practice[J].Journal of Changsha University,2010,24(1):115-117.
Authors:GAO Tao
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号