以自我为中心,以闲适为格调——林语堂译《浮生六记》述评 |
| |
引用本文: | 李朝英.以自我为中心,以闲适为格调——林语堂译《浮生六记》述评[J].广西民族大学学报,2007(6). |
| |
作者姓名: | 李朝英 |
| |
作者单位: | 广西柳州市广播电视大学科研处 |
| |
摘 要: | 林语堂选择翻译《浮生六记》正是与之有精神上的契合和情感上的共鸣。沈复夫妇舒展个性、追求个性自由的生活态度,与他当时所倾心提倡的闲适生活的品味正相契合,甚至沈复的写作态度和写作风格,也与他提倡的抒发"性灵"和"以自我为中心,以闲适为格调"的文字风格颇相类似,体现了他强调译者所选择的译作要与译者自身的个性气质相一致理论。
|
关 键 词: | 闲适的态度 小品文风格 个性气质 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|