适应选择论视角下的影视字幕翻译研究——兼评英剧《新福尔摩斯》中文字幕翻译 |
| |
引用本文: | 金玲.适应选择论视角下的影视字幕翻译研究——兼评英剧《新福尔摩斯》中文字幕翻译[J].菏泽学院学报,2013(3):112-116. |
| |
作者姓名: | 金玲 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语学院 |
| |
摘 要: | 21世纪以来随着信息交流愈加频繁,交流所用的手段和媒介也日趋多元化。影视作品在国与国之间的文化交流层面起到不可估量的作用。为了引进来自不同文化语言背景下的影视作品,使目的语国家更多的了解异域文化,翻译成了必不可少的一道中心环节,决定着影视作品能否顺利在目的语国家流通并被国家所接受。采用翻译适应选择论为理论框架,以英国热播的电视剧新福尔摩斯的字幕翻译为例,详细分析影视作品翻译过程中的生态环境、译者的地位以及翻译策略的选择。
|
关 键 词: | 字幕翻译 适应选择 生态环境 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|