首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈旅游资料英译的基本方法和应注意的几个问题
引用本文:王亚琼.浅谈旅游资料英译的基本方法和应注意的几个问题[J].咸宁学院学报,2006,26(4):100-102.
作者姓名:王亚琼
作者单位:咸宁学院,外国语学院,湖北,咸宁,437005
摘    要:增添、删节、改写和转译是旅游资料英译的四种基本方法,但在实际工作中,旅游资料翻译存在不少不尽人意的地方,所以译者在遵循基本翻译方法的前提下,要尽量提高译文的准确性、避免词和句法错误,不要望文生义,同时还要注意译文的美感和文化内涵。

关 键 词:旅游资料英译  增添  删节  改写  转译
文章编号:1006-5342(2006)04-0100-03
收稿时间:02 15 2006 12:00AM
修稿时间:2006-02-15
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号