首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文体学角度看唐诗《送元二使安西》的翻译
引用本文:万兵.从文体学角度看唐诗《送元二使安西》的翻译[J].沈阳大学学报,2008,20(5):84-87.
作者姓名:万兵
作者单位:重庆师范大学,外国语学院,重庆,400047
基金项目:致谢特别感谢重庆师范大学外国语学院院长、教授、硕士研究生导师吴显友博士对本文的指导.
摘    要:从文体学角度出发,通过从语音手段等方面对唐代诗人王维的七言绝句《送元二使安西》的原文及四种不同的英译文进行探讨,运用相关的文体学理论分析汉诗英译现象,以期给近体诗翻译及其研究提供一些新的启迪。

关 键 词:文体学  语音手段  汉诗英译

On Translation of a Poem by Wang Wei in Tang Dynasty——From a Prospective of Stylistics
WAN Bing.On Translation of a Poem by Wang Wei in Tang Dynasty——From a Prospective of Stylistics[J].Journal of Shenyang University,2008,20(5):84-87.
Authors:WAN Bing
Institution:WAN Bing (School of Foreign Languages, Chongqing Normal University, Chongqing 400047, China)
Abstract:Starting from the stylistics theory, the four versions of the poem composed by Wang Wei, a great poet in Tang Dynasty, are analyzed by phonetic devices with the aim at providing a new perspective and revelations for the translation and research on the modern-style poems.
Keywords:stylistics  phonetic devices  English translation of Chinese poetry
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号