首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

嘌呤霉素氨基核苷(PAN)肾病中文名称之商榷
引用本文:欧周罗. 嘌呤霉素氨基核苷(PAN)肾病中文名称之商榷[J]. 科技术语研究, 2005, 7(1): 35-36
作者姓名:欧周罗
作者单位:复旦大学肿瘤医院
摘    要:给大鼠注射puromycin aminonucleoside(PAN)所建立的肾病模型应该称为嘌呤霉素氨基核苷肾病(PAN肾病),但在国内却多被误为“嘌呤霉素肾病”。本文就嘌呤霉素与嘌呤霉素氨基核苷的区别、嘌呤霉素氨基核苷肾病英文缩写的不同解读等予以辨析,并强调纠正这一流传多年的错误有助于开展国际学术交流。

关 键 词:嘌呤霉素氨基核苷 肾病模型 注射 大鼠 中文名称 纠正 流传 强调 商榷 英文缩写

How to Translate Puromycin Aminonucleoside Nephropathy into Chinese
Ou Zhouluo. How to Translate Puromycin Aminonucleoside Nephropathy into Chinese[J]. Chinese Science and Technology Terms Journal, 2005, 7(1): 35-36
Authors:Ou Zhouluo
Abstract:The nephropathy model induced by puromycin aminonucleoside (PAN) in rats should be named puromycin aminonucleoside nephropathy or PAN nephropathy, however, the domestic scholar used to call it as "puromycin nephropathy". In fact, PAN is different from puromycin. Needless to say, it is very important for the international academic communication to correct this intractable mistake in China as soon as possible.
Keywords:puromycin   puromycin aminonucleoside (PAN)   nephropathy
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号