摘 要: | 英语成语、短语、习惯用语很多。有时,它们的构造看起来不合逻辑,甚至不合常理,但又不能随意更改。例如,我们有脚步行,应该是“onfeet”,但偏偏是“onfoot”才对。一般上说,成语、短语或惯用语中的字眼不可用别的字取代,词序也不可凋换,因为一字之差,词序一换,原意可能走样,甚至毫无意义。在下列各组名子中,(a)错、(b)对:1a.Whatisthereasonof'allthisshunningawayfromblue-collarwork?b.Whatisthereasonofallthisshyingawayfromblue-collarwork?2a.Iamworkingonthebehalfofmycompany.
|