首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从英汉习语异同看中西文化的重合与冲突
引用本文:朱文翠. 从英汉习语异同看中西文化的重合与冲突[J]. 韶关学院学报, 2011, 32(3): 92-96
作者姓名:朱文翠
作者单位:广东科学技术职业学院,外国语学院,广东,广州,510640
摘    要:英汉习语是英汉语言在使用过程中形成的独特的、固定的表达方式,最能体现英汉民族的文化特征。英汉习语有各自的特点及文化内涵,中西文化既有共同的群众性、思想性和艺术性,又有不同的民族性、地域性和思维方式。文化重合是局部的,文化上的冲突是常态的。分析文化上的重合与冲突可资英语语言教学和跨文化交际参考借鉴。

关 键 词:英汉习语  文化重合  文化冲突

A Study of the Common Cultural Feature and Cultural Conflict between English and Chinese Culture through Comparing the Similarities and Differences between English and Chinese Idioms
ZHU Wen-cui. A Study of the Common Cultural Feature and Cultural Conflict between English and Chinese Culture through Comparing the Similarities and Differences between English and Chinese Idioms[J]. Journal of Shaoguan University(Social Science Edition), 2011, 32(3): 92-96
Authors:ZHU Wen-cui
Affiliation:ZHU Wen-cui(Foreign Language Institute,Guangdong Institute of Science and Technology,Guangzhou 510640,Guangdong,China)
Abstract:Both English and Chinese idioms are specific and structurally fixed expressions.They are formed while the languages are being used.They are the key way to show a nation's culture.Through comparing the similarities and differences between English and Chinese idioms,this paper attempts to expound the common cultural features(such as folksiness,instructiveness and artistry),and cultural conflicts(such as national characteristics and the way of thinking),so as to facilitate English teaching and international co...
Keywords:English and Chinese idioms  common cultural features  cultural conflicts  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号