首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

广告翻译策略初探
引用本文:叶园. 广告翻译策略初探[J]. 韶关学院学报, 2011, 32(1): 107-109
作者姓名:叶园
作者单位:浙江师范大学外国语学院,浙江,金华,321004
摘    要:广告翻译的地位在经济发展全球化的推动下显得尤为重要。从语际转换的四个模式出发,即对应式翻译、平行式翻译、替换式翻译和冲突式翻译,探讨广告翻译策略,使广告译文不仅能完整传达源语广告的信息内容,而且突出广告语言本身的艺术性。

关 键 词:广告翻译  对应  平行  替换  冲突

On Strategies of Advertisement Translation
YE Yuan. On Strategies of Advertisement Translation[J]. Journal of Shaoguan University(Social Science Edition), 2011, 32(1): 107-109
Authors:YE Yuan
Affiliation:YE Yuan(School of Foreign Languages,Zhejiang Normal University,Jinhua 321004,Zhejiang,China)
Abstract:With the development of economic globalization,the translation of advertisement is becoming increasingly important.The paper attempts to analyze the strategies of advertisement translation on the basis of the four modes of interlingual transformation,namely,correspondence,parallel,substitution and conflict.These translation strategies are used not only to convey the complete information but also to highlight the artistic features of the original advertisements.
Keywords:advertisement translation  correspondence  parallel  substitution  conflict  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号