“化境”说翻译理想的哲学基础及再阐释 |
| |
引用本文: | 胡志国.“化境”说翻译理想的哲学基础及再阐释[J].绵阳经济技术高等专科学校学报,2006,23(3):74-77,81. |
| |
作者姓名: | 胡志国 |
| |
作者单位: | 西南科技大学外国语学院,四川绵阳621010 |
| |
摘 要: | 从“化”字的含义着手,发现钱钟书“化境”说翻译理想的哲学基础在于道家,并结合他的翻译实践,对翻译的“化境”的基本特征、“化境”译文的审美感受和实现“化境”的翻译方法作了阐释。希望这种研究能促进传统翻译理论的继承与发扬。
|
关 键 词: | 翻译理想 化境 道 |
文章编号: | 1672-4860(2006)03-0074-04 |
收稿时间: | 2005-12-15 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|