首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从汉语典故的运用看俳句翻译
引用本文:胡英姿.从汉语典故的运用看俳句翻译[J].长沙大学学报,2003,17(1):61-62.
作者姓名:胡英姿
作者单位:长沙大学外语系,湖南,长沙,410003
摘    要:本文主要探讨运用了汉语典故的俳句如何翻译这一问题。笔者将运用了汉语典故的俳句大致划分为四类:一、从内容、形式两方面直接运用典故型;二、利用典故深化主题型;三、利用典故烘托睛境型;四、利用典故增添文化背景和内涵型。对每一类型的俳句有何特点、如何翻译,均提出了自己的看法。

关 键 词:汉语典故  俳句  俳人
文章编号:1008-4681(2003)01-0061-02
修稿时间:2002年2月10日

The Translation of Japanese Haiku with Chinses Literary Quotation
Abstract:
Keywords:Chinese literary quotation  Japanese HaiKu  poets of Japanese HaiKu
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号