首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

误译漫谈
引用本文:苏四清. 误译漫谈[J]. 长沙大学学报, 1999, 0(3)
作者姓名:苏四清
作者单位:湖南省委党校!湖南长沙,410006
摘    要:误译一般由于理解或表达环节出现问题所致,简要谈了五种误译现象:字字对应死译;关键词的处理欠妥;不顾上下文孤立地译;指代不当;中文表达用词不当。

关 键 词:误译  上下文  语篇分析  语法分析

On Mistranslation
Su siqing. On Mistranslation[J]. Journal of Changsha University, 1999, 0(3)
Authors:Su siqing
Abstract:Generally mistranslation results from misundertanding or an incorrect expression. Five kinds of mistranslation are discussed, here they are: word-by-word literal translation; mishandling of key words; translation without consideration of the context; misuse of reference; improper wording of the Chinese version.
Keywords:mistranslation   context   textual analysis  grammatical analysis
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号