浅议英汉翻译中的引申 |
| |
引用本文: | 刘家宇.浅议英汉翻译中的引申[J].科技信息,2011(26):415-416. |
| |
作者姓名: | 刘家宇 |
| |
作者单位: | 长江大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 引申是指从原词的内在含义出发,结合语境和译入语的表达习惯,在译文中对某些词作一定的语义调整,以达到忠实、通顺的目的。英译汉时常常会遇到许多单词,按词典上给的词义来翻译,译文就会生硬难懂,甚至造成意思上的曲解。因此,需对词义进行必要的变动,引申出能表达词语内在含义的新的表达方式。如何正确得当适度的应用英汉翻译中的引申,使译文更忠实、更通顺、更完整地表达原文的意义,本文从英汉翻译词义引申,比喻与典故习语的引申以及句子含义的引申等方面进行了初探。
|
关 键 词: | 英汉翻译 词义 引申 正确应用 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|